golpear

golpear
v.
1 to hit.
María golpea la puerta Mary hits the door.
2 to beat on.
3 to kick back, to kick, to knock back, to recoil.
El rifle golpea al disparar The rifle kicks back=recoils when it shoots.
4 to strike, to hit.
Una tempestad golpeó nuestro pueblo hoy A storm struck our town today.
* * *
golpear
verbo transitivo
1 (gen) to hit, strike; (personas) to thump, hit, punch; (puerta) to knock on
* * *
verb
1) to beat, hit
2) knock
3) strike
* * *
1. VT
1) (=dar un golpe a) to hit; (=dar golpes a) [+ persona, alfombra] to beat; [para llamar la atención] [+ mesa, puerta, pared] to bang on

la golpearon en la cabeza con una pistola — [una vez] they hit her on the head with a gun; [varias veces] they beat her about the head with a gun

el maestro golpeó el pupitre con la mano — the teacher banged (on) the desk with his hand

2) [desastre natural] to hit, strike

la vida le ha golpeado mucho — life has treated him badly

2.
VI to beat

la lluvia golpeaba contra los cristales — the rain was beating against the windows

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <objeto/superficie>

no golpees la puerta al salir — don't slam o bang the door as you go out

la lluvia golpeaba los cristales — the rain beat against the window panes

golpeó el atril con la batuta — he tapped the music stand with his baton

golpeó la mesa con el puño — he banged his fist on the table

2)
a) (chocar) to hit

algo me golpeó en la cara — something hit me in the face

b) (maltratar) to beat, hit

su marido la golpea — her husband hits her

c) (sacudir)

la vida la ha golpeado duramente — life has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows

una nueva tragedia golpea al país — a fresh tragedy has hit o struck the country

2.
golpear vi
a) (dar, pegar)

golpear contra algo — to beat against something

b) (AmS) (llamar a la puerta) to knock
c) (en fútbol americano) to scrimmage
3.
golpearse v pron
a) (refl) (accidentalmente) <cabeza/codo> to bang, hit
b) (AmL) puerta to bang
* * *
= beat, hit, strike, bang, club, bash, knock, punch, thrash, smite, belt.
Ex. Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.
Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex. The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.
Ex. On several occasions he was witness to the sights and sounds of Balzac's emotionalism, including tantrum-pitched screaming, banging fists on desks, and slamming doors.
Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
Ex. Newspapers took advantage of the accident to attack or 'bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
Ex. He said this was when the crocodile snuck up from behind and knocked her with its front paws.
Ex. In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.
Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
Ex. Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.
Ex. They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.
----
* golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.
* golpear con fuerza = smite.
* golpear con una porra = club.
* golpear con un martillo = hammer.
* golpear con violencia = smite.
* golpear duramente = pummel, smite.
* golpear fuerte = wallop, whack.
* golpear ligeramente = tap, pat.
* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.
* golpear rozando = clip.
* golpearse el pecho = beat + Posesivo + breast.
* golpear violentamente = bash.
* intentar golpear Algo = take + a swing at.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <objeto/superficie>

no golpees la puerta al salir — don't slam o bang the door as you go out

la lluvia golpeaba los cristales — the rain beat against the window panes

golpeó el atril con la batuta — he tapped the music stand with his baton

golpeó la mesa con el puño — he banged his fist on the table

2)
a) (chocar) to hit

algo me golpeó en la cara — something hit me in the face

b) (maltratar) to beat, hit

su marido la golpea — her husband hits her

c) (sacudir)

la vida la ha golpeado duramente — life has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows

una nueva tragedia golpea al país — a fresh tragedy has hit o struck the country

2.
golpear vi
a) (dar, pegar)

golpear contra algo — to beat against something

b) (AmS) (llamar a la puerta) to knock
c) (en fútbol americano) to scrimmage
3.
golpearse v pron
a) (refl) (accidentalmente) <cabeza/codo> to bang, hit
b) (AmL) puerta to bang
* * *
= beat, hit, strike, bang, club, bash, knock, punch, thrash, smite, belt.

Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.

Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.
Ex: On several occasions he was witness to the sights and sounds of Balzac's emotionalism, including tantrum-pitched screaming, banging fists on desks, and slamming doors.
Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
Ex: Newspapers took advantage of the accident to attack or 'bash' the nuclear industry or nuclear power in general.
Ex: He said this was when the crocodile snuck up from behind and knocked her with its front paws.
Ex: In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.
Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
Ex: Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.
Ex: They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.
* golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.
* golpear con fuerza = smite.
* golpear con una porra = club.
* golpear con un martillo = hammer.
* golpear con violencia = smite.
* golpear duramente = pummel, smite.
* golpear fuerte = wallop, whack.
* golpear ligeramente = tap, pat.
* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.
* golpear rozando = clip.
* golpearse el pecho = beat + Posesivo + breast.
* golpear violentamente = bash.
* intentar golpear Algo = take + a swing at.

* * *
golpear [A1 ]
vt
A ‹superficie/objeto›
no golpees la máquina don't bang the machine
golpeó la puerta con tal fuerza que casi la tira abajo he banged (on) the door so hard that he almost knocked it down
no golpees la puerta al salir don't slam the door as you go out
golpear el filete con la maza beat o pound the steak with a tenderizer
la lluvia golpeaba los cristales the rain beat against the window panes
golpeó el atril con la batuta he tapped his baton on the music stand, he tapped the music stand with his baton
los macillos golpean las cuerdas the hammers strike the strings
B ‹persona›
1 (chocar) to hit
algo me golpeó en la cara something hit me in the face
2 (pegarle a) to beat, hit
lo golpearon brutalmente he was brutally beaten
3
(sacudir): una nueva tragedia golpea al país a fresh tragedy has hit o struck the country
la vida la ha golpeado duramente life has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows
■ golpear
vi
1 (dar, pegar) golpear CONTRA algo to beat AGAINST sth
el granizo golpeaba contra la ventana the hail beat against the window pane
2 (AmS) (llamar a la puerta) to knock
alguien golpeó (a la puerta) someone knocked on o at the door
están golpeando there's someone (knocking) at the door
3 (en fútbol americano) to scrimmage
golpearse
v pron
1 (refl) (accidentalmente) ‹cabeza/codo› to bang, hit
2 (AmL) «puerta» to bang
* * *

 

golpear (conjugate golpear) verbo transitivo
1objeto/superficieto bang;
(repetidamente) to beat;
no golpees la puerta al salir don't slam o bang the door as you go out;

la lluvia golpeaba los cristales the rain beat against the window panes;
golpeó la mesa con el puño he banged his fist on the table
2 (pegar) to hit;
algo me golpeó en la cara something hit me in the face;

su marido la golpea her husband hits her
verbo intransitivo
a) (dar, pegar) golpear contra algo to beat against sth

b) (AmS) (llamar a la puerta) to knock

c) (en fútbol americano) to scrimmage

golpearse verbo pronominal
a) (refl) ‹cabeza/codoto bang, hit

b) (AmL) [puerta] to bang

golpear verbo transitivo
1 (accidentalmente) to hit
2 (con intención de herir) to beat, hit
(con el puño) to punch
3 (una puerta, una ventana, etc) to bang: la ventana no dejaba de golpear, the window kept banging
'golpear' also found in these entries:
Spanish:
ablandar
- maltratar
- swing
- vapulear
- dar
- fuerte
- impactar
- macanear
- pegar
- rebote
- repiquetear
- sacudir
- valer
English:
bang
- bash
- bash in
- batter
- beat
- bonk
- bop
- bump
- crack
- do over
- flick
- hard
- hit
- jar
- knock
- lash out
- pistol-whip
- play
- pummel
- rap
- slam
- slog
- smash
- strike
- stub
- thump
- whack
- hammer
- putt
- thrash
* * *
golpear
vt
1. [impactar] to hit;
[puerta] to bang;
las olas golpeaban el rompeolas the waves beat against the breakwater;
no golpees la impresora stop hitting o banging the printer
2. [pegar] to hit;
[con puño] to punch;
lo golpearon hasta dejarlo inconsciente they beat him unconscious
3. [afectar, sacudir]
la crisis económica ha golpeado a toda la zona the economic crisis has hit o affected the whole region;
la vida lo ha golpeado duramente life has dealt him some harsh blows
vi
1. [impactar]
golpear contra algo to beat against sth
2. Andes, RP [llamar] to knock at the door;
están golpeando someone's knocking at the door
See also the pronominal verb golpearse
* * *
golpear
v/t cosa bang, hit; persona hit
* * *
golpear vt
1) : to beat (up), to hit
2) : to slam, to bang, to strike
golpear vi
1) : to knock (at a door)
2) : to beat
la lluvia golpeaba contra el tejado: the rain beat against the roof
See also the reflexive verb golpearse
* * *
golpear vb
1. (pegar) to hit [pt. & pp. hit]
le golpeó en la cabeza he hit him on the head
2. (puerta, ventana) to bang
alguien golpeó la puerta somebody banged on the door

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • golpear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: golpear golpeando golpeado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. golpeo golpeas golpea golpeamos golpeáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • golpear — v. tr. 1. Dar golpes ou cortes em. 2.  [Figurado] Ferir, angustiar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • golpear — verbo transitivo,verbo intransitivo 1. Dar (una persona) un golpe o repetidos golpes a [otra persona, un animal o una cosa]: Ten cuidado, no golpees la jarra. 2. Dar (una cosa) un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • golpear — tr. Dar un golpe o golpes repetidos. U. t. c. intr.) …   Diccionario de la lengua española

  • golpear — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal Dar uno o repetidos golpes a una persona, animal o cosa: ■ golpeó la puerta hasta derribarla; el boxeador golpeaba con fuerza. SINÓNIMO apalear asestar calentar cascar pegar * * * golpear («en, sobre») …   Enciclopedia Universal

  • golpear — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar un golpe un cuerpo sobre otro o chocar con él: golpear una piedra en el vidrio, golpear el balón en la pared 2 Dar golpes repetidamente: El mecánico golpea con su martillo toda la mañana …   Español en México

  • golpear — {{#}}{{LM G19183}}{{〓}} {{ConjG19183}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19676}} {{[}}golpear{{]}} ‹gol·pe·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Dar uno o más golpes: • Golpeó la puerta con los nudillos. La vida me ha golpeado duramente.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • golpear — No debe usarse con las falsas acepciones de afectar gravemente o luchar contra («Las regiones golpeadas por el terremoto»); «Se pretende golpear la evasión fiscal») …   Diccionario español de neologismos

  • golpear — (v) (Básico) producir encuentros violentos de un cuerpo con otro Ejemplos: No puedes golpear a la gente y no puedes hacerle daño, ¿me entiendes? Se golpeó con la puerta y perdió la conciencia. Sinónimos: atizar, tundir …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • golpear con la cabeza — Forma de acción física que se observa durante algunos arrebatos de ira. Suele ocurrir cerca del máximo de la excitación, y puede asociarse con otros movimientos físicos y musculares. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud,… …   Diccionario médico

  • golpear — drog. Drogar// pop. Embriagar …   Diccionario Lunfardo

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”